12 sõna, mis kirjeldavad armastuse tundeid viisil, mida inglise keel ei suuda

12 tõlkimatut sõna, mis kirjeldavad armastust viisil, mida inglise keel ei suuda12 tõlkimatut sõna, mis kirjeldavad armastust viisil, mida inglise keel ei suuda

Armastus on hull ja segane asi. Mehed ja naised on läbi ajaloo otsinud võimalusi selle intensiivse südametunde täiuslikuks kirjeldamiseks. Meil on kuhja luulet, kirjandust, muusikat ja kunstiteoseid, mis on pühendatud just sellele asjale. Sellegipoolest näeme vaeva, et oma tundeid selgitada.



Kas olete kunagi mõelnud, et võib -olla peame proovima astuda välja oma keele piirangutest ja vaadata sõnu, mida teised üle maailma on selle emotsiooni väljendamiseks loonud?



Siin on 12 tõlkimatut sõna, mis kirjeldavad armastuse tundeid viisil, mida inglise keel lihtsalt ei suuda:



Koi no yokan (jaapani)

detsember 15 sodiaagimärk

Võib -olla ei olnud see armastus esimesest silmapilgust, kuid kindlasti tekkis säde esimesel korral, kui teineteisele silma vaatasite. See fraas kirjeldab tunnet, mis teil tekib kellegagi esimest korda kohtudes, teades, et te lõpuks armute.



Armunud (norra)

Tähesilmne ja kõht liblikaid täis-selle norrakeelse sõnaga saab kirjeldada seda joovastavalt eufoorilist tunnet, mida kogete esimest korda armudes.

Iktsuarpok (inuit)



Olgem ausad. Oleme kõik obsessiivselt akent kontrollinud, et näha, kas meie kallima auto on juba üles sõitnud. Seda sõna saab kasutada selle ootusärevuse katteks, mis tekib siis, kui ootate, et teie majja ilmuks keegi eriline.

Trepi vaim (prantsuse keeles)

Kas sa tead, et tahad end lüüa, kui tunned end pärast vestlust, kui mõtled kõikidele asjadele, mida oleksid pidanud ütlema? Prantslased on selle katnud.

Yuanfen (hiina)

Kas tunnete, et teid kahte pidi olema või teineteise jaoks loodud? Hiina keeles viitab see sõna suhtele, mille on kujundanud saatus või saatus.

Kilig (tagalogi keel)

See sõna kirjeldab seda põsepuna tekitavat peapööritust, mida tunnete kohe pärast seda, kui teiega juhtub midagi head, näiteks kogemata põrgates kokku.

Viraag (hindi)

Kas pole kindel, kuidas väljendada oma südamevalu, mida läbite? Hindi keeles on teie jaoks ideaalne sõna. Seda terminit võib kasutada, et hõlmata purustavat emotsionaalset valu, mis tuleneb sellest, et olete lahutatud kellestki, keda armastate.

Saudade (portugali keeles)

Mõnikord ei oska inglise keel lihtsalt kirjeldada seda melanhoolset nostalgiat, mida tunnete kellegi või midagi mineviku vastu. Portugali saab.

Kummerspeck (saksa keeles)

Mäletate, et sel ajal, kui teil oli lagunemisjärgne blues halb juhtum ja otsustasite süüa kõik, mis majas on? Noh, sakslased leidsid viisi, kuidas kirjeldada neid Ben & Jerry kilosid, mille olete emotsionaalse ülesöömise ajal juurde võtnud. See hämmastav sõna tähendab sõna otseses mõttes leinapeekonit (see pole tehniliselt armastuse tunne, kuid see oli liiga hea, et seda mitte jagada).

Koju tulek (prantsuse keeles)

Inglise keelde tõlgituna tähendab see sõna taasavastamist. See viitab rõõmule, mida tunnete pärast pikka lahusolekut armastatuga taasühinemist.

Must armastus (türgi)

Kas olete kunagi kedagi nii palju armastanud, et see on tegelikult valus? Sõna otseses mõttes mustaks armastuseks tõlgituna kirjeldab see armastusehimu termin seda kirglikku ja pimestavat armastust, mida tunnete teise inimese vastu.

Tuqburni (araabia)

Sa matad mind. Araabia keel on loonud ilusa sõna, mida saab kasutada kirjeldamaks, et ma ei kujuta ette elu ilma teie tundeta.

Järgmine kord, kui muretsete õigete sõnade leidmise pärast, et selgitada oma sügavaid emotsioone, proovige vaadata oma emakeelest väljapoole. Tuleb välja, et seal on päris hämmastavaid sõnu!